
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

La mise en forme de cet article est à améliorer (août 2023).
La mise en forme du texte ne suit pas les recommandations de Wikipédia : il faut le « wikifier ».
Comment faire ?
Les points d'amélioration suivants sont les cas les plus fréquents. Le détail des points à revoir est peut-être précisé sur la page de discussion.
- Les titres sont pré-formatés par le logiciel. Ils ne sont ni en capitales, ni en gras.
- Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
- Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
- L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
- Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
- Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
- Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil «
Source
») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
- Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
- Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
- La présentation des références doit suivre les conventions bibliographiques. Il est recommandé d'utiliser les modèles {{Ouvrage}}, {{Chapitre}}, {{Article}}, {{Lien web}} et/ou {{Bibliographie}}. Le mode d'édition visuel peut mettre en forme automatiquement les références.
- Insérer une infobox (cadre d'informations à droite) n'est pas obligatoire pour parachever la mise en page.
Pour une aide détaillée, merci de consulter Aide:Wikification.
Si vous pensez que ces points ont été résolus, vous pouvez retirer ce bandeau et améliorer la mise en forme d'un autre article.
Données clés
Nom de naissance |
辻村深月 |
Naissance |
29 février 1980 (45 ans) Fuefuki (Yamanashi, Japon) |
Activité principale |
Romancière, scénariste |
Distinctions |
Grand prix des libraires du Japon, Prix Naoki, Prix Mephisto |
Auteur
Langue d’écriture |
Japonais |
Genres |
Roman à mystère, roman policier, manga |
Œuvres principales
- Le château solitaire dans le miroir
- Asa ga Kuru (True Mothers)
- Tsumetai Kōsha no Toki wa Tomaru (A School Frozen in Time)
- Haken Anime! (Anime Supremacy!)
modifier 
Mizuki Tsujimura (辻村深月, Tsujimura Mizuki?, Née le 29 février 1980) est une écrivaine japonaise originaire de Fuefuki (笛吹市), dans la préfecture de Yamanashi.
Biographie
[modifier | modifier le code]
Mizuki Tsujimura est spécialisée dans les romans à mystère. Elle écrit aussi bien pour les adultes que pour les enfants[1]. Elle a elle-même adapté certains de ses romans en mangas. Plusieurs films sont également tirés de ses romans, dont Le château solitaire dans le miroir, réalisé par Keiichi Hara, sorti en France le 6 septembre 2023.
S'adonnant à l'écriture de romans depuis le lycée, elle part étudier à l'Université de Chiba pour rejoindre un groupe de recherche sur les romans policiers. Son premier roman, Tsumetai Kōsha No Toki Wa Tomaru (冷たい校舎の時は止まる, littéralement "Une école figée dans le temps"), est sorti au Japon en 2004, en trois volumes, après avoir reçu le prix Mephisto (eng)[2].
En 2018, Mizuki Tsujimura est lauréate du grand prix des libraires du Japon pour son roman Le château solitaire dans le miroir[3]. Après avoir été présélectionnée à plusieurs reprises pour le prix Naoki, elle le reçoit enfin en 2012 pour Kagi no nai Yume wo Miru (鍵のない夢を見る – littéralement "J'ai vu un rêve sans clé")[4],[5].
Fan de la célèbre série de manga Doraemon[2], elle a écrit le scénario du film Doraemon : Nobita et la Nouvelle Histoire de l'exploration spatiale (Doraemon: Nobita no getsumen tansa-ki, 映画ドラえもん のび太の月面探査記)[6] ainsi que son adaptation en roman, en 2018[7].
Bibliographie sélective
[modifier | modifier le code]
Publications en France
[modifier | modifier le code]
Romans
[modifier | modifier le code]
septembre 2022 : Le château solitaire dans le miroir, traduction de Jean De la Couronne, éditions Milan (528 p.)
Mangas
[modifier | modifier le code]
mai 2023 : Le château solitaire dans le miroir, vol. 1, dessins de Taketomi Tomo, traduction de Claire Olivier, éditions nobi nobi !
août 2023 : Le château solitaire dans le miroir, vol. 2, dessins de Taketomi Tomo, traduction de Claire Olivier, éditions nobi nobi !
Publications en Angleterre
[modifier | modifier le code]
Romans
[modifier | modifier le code]
2017 : Anime Supremacy!, illustrations du groupe CLAMP, traduction de Deborah Boliver Boehm, éditions Vertical (416 p.)
2021 : Lonely Castle in the Mirror, traduction de Philip Gabriel, éditions Doubleday (400 p.)
Mangas
[modifier | modifier le code]
2021 : A School Frozen in Time, dessin de Naoshi Arakawa, éditions Vertical (4 tomes)
novembre 2023 : Lonely Castle in the Mirror, éditions Seven Seas Entertainment[8]
Publications originales au Japon (sélection)
[modifier | modifier le code]
Année
|
Titre en alphabet latin
|
Titre en japonais
|
Traduction littérale
|
Éditeur
|
Réf.
|
2004
|
Tsumetai Kōsha No Toki Wa Tomaru
|
冷たい校舎の時は止まる
|
Une école figée dans le temps
|
Kodansha
|
[9]
|
2005
|
Kodomotachi wa Yoru to Asobu
|
子どもたちは夜と遊ぶ
|
Les enfants jouent avec la nuit
|
Kodansha
|
[10]
|
2005
|
Koori no Kujira
|
凍りのくじら
|
La baleine de glace
|
Kodansha
|
[10]
|
2006
|
Boku No Mejā Supūn
|
ぼくのメジャースプーン
|
Mon masque de super-héros
|
Kodansha
|
[10]
|
2007
|
Shōsetsu no Kamisama
|
小説の神様
|
Le dieu des romans
|
Kodansha
|
[10]
|
2007
|
Namae sagashi no hōkago
|
名前探しの放課後
|
Après l'école à la recherche d'un nom
|
Kodansha
|
[10]
|
2008
|
Tsunagu
|
ツナグ
|
Connexions
|
Shinchosha
|
2008
|
Taiyō no suwaru basho
|
太陽の坐る場所
|
L'endroit où le soleil se couche
|
Bungeishunjū
|
2009
|
0, 8, 0, 7
|
ゼロ、ハチ、ゼロ、ナナ。
|
0, 8, 0, 7
|
Kodansha
|
[9]
|
2010
|
Shima wa bokura to
|
島はぼくらと
|
L'île est avec nous
|
Kodansha
|
[11]
|
2011
|
Ōdāmeido satsujin kurabu
|
オーダーメイド殺人クラブ
|
Club de meurtres sur mesure
|
Shueisha
|
[9]
|
2012
|
Kagi no nai yume wo miru
|
鍵のない夢を見る
|
J'ai vu un rêve sans clé
|
Bungeishunju
|
[9]
|
2014
|
Haken Anime!
|
ハケンアニメ!
|
Intermittent dans l'animation
|
Magazine House
|
[12]
|
2015
|
Asa ga Kuru
|
朝が来る
|
Le matin arrive
|
Bungeishunju
|
[13]
|
2017
|
Kagami no kojō
|
かがみの孤城
|
Le château solitaire dans le miroir
|
Poplar Publishing
|
[14]
|
2018
|
Doraemon Nobita no GetsuMen Tansa-ki
|
小説 映画ドラえもん のび太の月面探査記
|
Doraemon : Nobita et la Nouvelle Histoire de l'exploration spatiale
|
Shougakukan
|
[15]
|
Scénarios
[modifier | modifier le code]
2019 : Doraemon: Nobita no getsumen tansa-ki (映画ドラえもん のび太の月面探査記, littéralement Doraemon : Nobita et la Nouvelle Histoire de l'exploration spatiale), film d'animation japonais réalisé par Shinnosuke Yakuwa, d'après le manga de Fujiko F. Fujio (111 min)
Adaptations filmiques
[modifier | modifier le code]
Année
|
Titre du film
|
Œuvre adaptée
|
Réalisation
|
Sociétés de production
|
Durée
|
Sortie en France
|
Réf.
|
2012
|
Tsunagu
|
Tsunagu
|
Yūichirō Hirakawa
|
|
129 min
|
|
Voir sur IMDb
|
2014
|
The Place Where the Sun Sits
|
Taiyō no suwaru basho
|
Hitoshi Yazaki
|
|
102 min
|
|
Voir sur IMDb
|
2020
|
True Mothers
|
Asa ga Kuru
|
Naomi Kawase
|
Kino Films
Playtime
|
139 min
|
28 juillet 2021
|
Voir sur Allociné
|
2022
|
Anime Supremacy!
|
Haken Anime!
|
Kōhei Yoshino
|
Toei Tokyo Studios
|
128 min
|
|
Voir sur IMDb
|
2022
|
Le château solitaire dans le miroir
|
Le château solitaire dans le miroir
|
Keiichi Hara
|
A-1 Pictures
|
116 min
|
6 septembre 2023
|
Voir sur Allociné
|
Notes et références
[modifier | modifier le code]
- ↑ Yasuko Doi, The Routledge Companion to International Children's Literature, Routledge, 2017 (ISBN 9781317676065), « Chapter 40: The Moribito series and its relation to trends in Japanese children's literature »
- ↑ a et b « 作家の読書道 第130回:辻村深月さん|作家の読書道|WEB本の雑誌 », sur WEB本の雑誌 (consulté le 27 juillet 2023)
- ↑ « VOX POPULI: Empathy for tormented teens is Tsujimura's winning trait », Asahi Shimbun, 13 avril 2018 (consulté le 16 avril 2018)
- ↑ « Mizuki Tsujimura », Books from Japan (consulté le 16 avril 2018)
- ↑ « '2014 Taipei International Book Exhibition' », Ministry of Culture, Taiwan (consulté le 16 avril 2018)
- ↑ (ja) « 『映画ドラえもん』新作に広瀬アリス、柳楽優弥ら参加!辻村深月が脚本を担当「"聖書の続き"を書くような想い」 « 映画ランドNEWS », 映画ランドNEWS, 15 octobre 2018 (consulté le 7 décembre 2022)
- ↑ (ja) « 小説 映画ドラえもん のび太の月面探査記 | 書籍 », 小学館 (consulté le 7 décembre 2022)
- ↑ « Lonely Castle in the Mirror (Manga) | Seven Seas Entertainment », sur sevenseasentertainment.com (consulté le 27 juillet 2023)
- ↑ a b c et d « 辻村深月(つじむら みづき) », P+D MAGAZINE (consulté le 2 novembre 2022)
- ↑ a b c d et e (ja) « 詳細検索結果|「2004 2010 講談社 辻村深月」に一致する資料: 59件中1から15件目|国立国会図書館サーチ », iss.ndl.go.jp (consulté le 7 décembre 2022)
- ↑ (ja) « 詳細検索結果|「2010 2020 講談社 辻村深月」に一致する資料: 74件中1から15件目|国立国会図書館サーチ », iss.ndl.go.jp (consulté le 7 décembre 2022)
- ↑ « Mizuki Tsujimura's Anime Supremacy! Novel Gets Live-Action Film », Anime News Network, 24 novembre 2021 (consulté le 4 janvier 2022)
- ↑ « 不妊治療を経験した夫婦の夜が明けるとき。 作家・辻村深月さんが『朝が来る』で描いた家族のかたちて », Huff Post, 20 février 2016 (consulté le 6 janvier 2022)
- ↑ « Mizuki Tsujimura's Lonely Castle in the Mirror Novel Gets Anime Film This Year », Anime News Network, 23 février 2022 (consulté le 23 février 2022)
- ↑ (ja) « 詳細検索結果|「2015 2020 辻村深月」に一致する資料: 67件中1から15件目|国立国会図書館サーチ », iss.ndl.go.jp (consulté le 7 décembre 2022)
Liens externes
[modifier | modifier le code]
Portail de la littérature
Portail du Japon